共青团杭州师范大学委员会
 
团委首页 团委概况 新闻动态 通知文件 专题工作 学生组织 青春榜样
外国语学院团委
 
经济与管理学院团委
沈钧儒法学院团委
政治与社会学院团委
教育学院团委
体育与健康学院团委
人文学院团委
外国语学院团委
理学院团委
材料与化学化工学院团委
生命与环境科学学院团委
杭州国际服务工程学院团委
医学院团委
阿里巴巴商学院团委
文化与创意学院团委
经亨颐学院团委
美术学院团委
校学生会
校青协
校社联
校科协
重点工作&特色项目
团建活力工程同伴引领计划
团建活力工程  同伴引领计划
第二课堂成绩单创新创业&星光计划
   第二课堂   创新创业
节约型校园志愿服务
节约型校园 志愿服务
学风建设校园社团建设
学风建设 校园社团建设
团委微博团委微信
口译是怎样练成的

发布部门:文/ 外国语学院 魏新雨 图/外国语学院 温楚楚   发表日期:2017-03-09     浏览次数:11

3月8号下午,于恕园19号楼109教室,南京大学外国语学院翻译学博士、上海外国语大学博士后、同济大学外国语学院许文胜教授莅临外国语学院,凭借自己多年的同声传译的经验,为外国语学院的同学们做了一次精彩的讲座。外国语学院的裘禾敏教授也出席了本次讲座。

成为一个优秀的翻译人员需要的不仅仅是资格证和能力。许文胜教授又从7大关键因素、个人品质和10个准备同传的方法等方面进行了介绍,并且对具体的执行提出了详细的要求,给了在场想从事翻译工作的学子一个具体的奋斗的方向。同时,许教授还将自己私人的学习方法展示给了大家,使在场的外院学子受益匪浅。在互动环节中,同学们积极地向教授表达了自己关于外语学习等的疑惑,许教授根据具体情况,均给出了解答。

此次的讲座,不仅丰富了外院学子的学识,而且为外院学子指明了通往成功的另一条路径。相信外院学子会在今后的学习与生活中更加努力,为实现梦想而奋斗!

观众2

观众

主讲人1

主讲人



 


尾部模板
地址:杭州市余杭区余杭塘路2318号 邮编:311121
Copyright 2016 共青团杭州师范大学委员会 师大青年网站 All rights reserved Tel:0571-28865052 E-mail::hznusdqn@126.com
建议使用1024*768分辨率 技术支持:杭州师范大学云上信息科技协会